Объявленные меры создают дополнительные препятствия и без того весьма ограниченным возможностям, которые имели предпринимательские круги США для торговли и инвестиций на Кубе.
Они также еще больше ограничивают право граждан США посещать нашу страну, уже и так ограниченное обязанностью получать дискриминационные разрешения в момент, когда Конгресс Соединенных Штатов, отражая настроения широких слоев общества, требует не только положить конец запрету на поездки, но и устранить ограничения торговли с Кубой.
Меры, объявленные президентом Трампом, противоречат поддержке большинством общественного мнения США, включая кубинскую эмиграцию в этой стране, полного снятия блокады и нормальных отношений между Кубой и Соединенными Штатами.
Со своей стороны, президент США, получив вновь дурные советы, принимает решения, благоприятствующие политическим интересам экстремистского меньшинства кубинского происхождения в штате Флорида, которое по своекорыстным мотивам не отказывается от претензии наказать Кубу и ее народ за осуществление своего законного и суверенного права быть свободным и взять свою судьбу в собственные руки.
В дальнейшем мы проведем более глубокий анализ размаха и последствий заявленных мер.
Правительство Кубы осуждает новые меры по ужесточению блокады, которые обречены на провал, как много раз было продемонстрировано в прошлом, и не достигнут своей цели ослабить Революцию и сломить кубинский народ, чье сопротивление агрессиям любого типа и происхождения доказано на протяжении почти шести десятилетий.
Правительство Кубы отвергает манипулирование с политическими целями и двойной стандарт в трактовке темы прав человека. Кубинский народ пользуется фундаментальными правами и свободами, демонстрируя успехи, которыми он гордится и которые призрачны для многих стран мира, включая сами Соединенные Штаты, как право на здравоохранение, образование, социальное обеспечение, равную оплату равного труда, права детей и право на пропитание, мир и развитие. При своих скромных ресурсах Куба также внесла и вносит вклад в улучшение прав человека во многих местах мира, несмотря на ограничения, которые ей навязывает положение блокированной страны.
Соединенные Штаты находятся не в таком положении, чтобы давать нам уроки. У нас есть серьезная озабоченность соблюдением и гарантиями прав человека в этой стране, где есть многочисленные случаи убийств, жестокости и злоупотреблений со стороны полиции, особенно против афроамериканского населения; нарушается право на жизнь как результат смертей от огнестрельного оружия; эксплуатируется детский труд и существуют тяжелые проявления расовой дискриминации; грозят ввести еще большие ограничения на медицинское обслуживание, которые оставили бы 23 миллиона человек без медицинской страховки; существует неравенство в зарплате между мужчинами и женщинами; в маргинальное положение ставятся иммигранты и беженцы, особенно из исламских стран; претендуют возвести стены, унижающие соседей; отказываются от международных обязательств по сохранению окружающей среды и противодействию изменению климата.
Также вызывают озабоченность нарушения прав человека, совершаемые Соединенными Штатами в других странах, например произвольное заключение десятков узников на незаконно оккупируемой территории военно-морской базы Гуантанамо на Кубе, где даже применялись пытки; внесудебные казни и гибель гражданских лиц, вызванные бомбами и применением беспилотников, войны, развязанные против различных стран, например Ирака, обосновываемые ложью о наличии у них оружия массового поражения, со зловещими последствиями для мира, безопасности и стабильности в регионе Ближнего Востока.
Мы помним, что Куба – участник 44 международных соглашений по правам человека, тогда как Соединенные Штаты – только 18, поэтому нам есть много что демонстрировать, высказывать и отстаивать.
Заявляя о решении восстановить дипломатические отношения, Куба и Соединенные Штаты подтвердили намерение развивать связи на основе уважения и сотрудничества между обоими народами и правительствами, основываясь на принципах и целях, признанных Уставом ООН. В своем Заявлении от 1 июля 2015 г. Революционное правительство Кубы подтвердило, что «эти отношения должны будут основываться на абсолютном уважении нашей независимости и суверенитета; неотъемлемом праве каждого государства выбирать свою политическую, экономическую, социальную и культурную систему без вмешательства ни в какой форме; суверенном равенстве и взаимности, что соответствует нерушимым принципам международного права». Это подтверждено в Декларации об объявлении Латинской Америки и Карибского бассейна Зоной мира, подписанном главами государств и правительств Сообщества латиноамериканских и карибских государств (CELAC) на его II саммите в Гаване. Куба не отказалась и никогда не откажется от этих принципов.
Правительство Кубы подтверждает свою волю продолжать с правительством Соединенных Штатов уважительный диалог и сотрудничество по темам взаимной заинтересованности, а также переговоры по нерешенным двусторонним вопросам. За два последних года было продемонстрировано, что две страны, как неоднократно заявлял Председатель Госсовета и Совета министров генерал армии Рауль Кастро Рус, могут сотрудничать и совместно жить цивилизованно, уважая свои различия и двигая вперед все, что идет на пользу обеим нациям и народам; но не следует ожидать, что ради этого Куба сделает уступки, относящиеся к ее суверенитету и независимости или примет условия какого-либо рода.
Всякая стратегия, направленная на изменение политической, экономической и социальной системы на Кубе, претендует ли она достичь этого посредством давления и навязанных мер, или применяя более мягкие методы, будет обречена на провал.
Решения о переменах, которые могут быть необходимы на Кубе, как осуществленные с 1959 г. и те, что мы проводим сегодня как часть процесса актуализации нашей экономической и социальной модели, будет и впредь суверенно принимать кубинский народ.
Как мы и поступали с победы 1 января 1959 г., мы пойдем на любой риск и останемся твердыми и уверенными в построении суверенной, независимой, социалистической, демократической, процветающей и устойчивой нации.
Гавана, 16 июня 2017 г.
Перевод А.В. Харламенко